The Glandon links the valleys of Maurienne in Savoie and Romanche in Isère. The north side in Savoie
is really narrow, through forest and villages, you will encounter a couple of superb hairpins with sides paved.
It may be difficult to pass other vehicles, due to blind corners and tight roads, many cyclists or RV's are roaming there. As you will see in following shots, we encountered the BMC pro cyclist team in a training session. Then you will discover a beautiful middle-mountain scenery prior to the superb lake of Grand Maison. On the south side in Isère, the road is way wider and faster with beautifully designed hairpins just in front of the Grand Maison Dam.
Off season it's a really nice and beautiful road, but it's also a true nightmare during summer, cyclists and RV's everywhere....
Le col du Glandon (1924m), est connu principalement pour deux raisons. La première, son apparitions lors d'une vingtaine de Tour de France (et le sera encore cette année). La seconde, en Juillet et Août 1944, lorsque le Maquis de l'Oisans (Résistance française) a repoussé les troupes allemandes près du col.
Le col du Glandon relie les vallées de la Maurienne en Savoie et de la Romanche en Isère. La face nord, en Savoie, est très serrée au travers de forêt et de villages, vous aurez la chance de parcourir quelques superbes épingles aux face pavées. Il est parfois compliqué de dépasser d'autres véhicules à cause des virages en aveugle et des routes serrées, de plus beaucoup de cyclistes ou de camping-cars errent par ici.Comme vous le découvrirez sur les images suivantes, nous avons croisé l'équipe de cyclisme professionnel BMC en plein entrainement. Ensuite vous arriverez sur un superbe paysage de moyenne montagne avant d'arriver sur le beau lac de Grand Maison. Du côté sud en Isère, la route est beaucoup plus large et rapide avec des épingles au design presque parfait, tout juste en face du barrage de Grand maison.
Hors saison c'est une route très jolie et sympathique, mais cela peut également être un véritable enfer en été avec des cyclistes et des camping-cars partout...
Road-Trip :
*Always respect Traffic Laws and Speed Limits / Respectez toujours les limitations de vitesse et le code de la route.
No comments :
Post a Comment